Keine exakte Übersetzung gefunden für رقابة قضائية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رقابة قضائية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
    وتجري هذه الممارسات على ما يبدو دون رقابة قضائية أو أية ضوابط قانونية أخرى.
  • Al no existir elementos económicos que puedan justificar la violación de los derechos civiles, éstos pueden someterse fácilmente al control judicial.
    وبما أن ما من عامل اقتصادي يمكن أن يبرر عدم مراعاة الحقوق المدنية، فيجوز إخضاع هذه الحقوق بسهولة للرقابة القضائية.
  • Algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial.
    وقد احتُجز بعض هؤلاء الأطفال بموجب مرسـوم مكافحة الأنشطة الإرهابية والمخلة بالنظام والمعاقبة عليها فترة طويلة ودون أي رقابة قضائية.
  • Los servicios de asistencia letrada no deberían incorporase al aparato jurídico sino ser independientes del control judicial.
    وينبغي ألا تُدمج خدمات المساعدة القانونية في الجهاز القضائي الرسمي بل أن تبقى مستقلة عن الرقابة القضائية.
  • Incluso a nivel nacional, sólo los derechos sociales para los que ya existen normas detalladas, que suelen ser complejas, pueden someterse a control judicial dentro de los límites previstos en dicha normativa.
    وحتى على الصعيد الوطني، تكون الحقوق الاجتماعية التي تستفيد من أنظمة مفصلة وغالباً معقدة، هي الوحيدة التي يمكن إخضاعها للرقابة القضائية ضمن الحدود التي تنص عليها هذه الأنظمة.
  • En caso de muerte y lesiones graves u otras consecuencias de importancia, se enviará rápidamente un informe detallado a las autoridades competentes para la revisión administrativa y la supervisión judicial.
    وفي حالات حدوث وفاة أو إصابة خطيرة أو عواقب جسيمة أخرى، يُرسل على الفور تقرير مفصل إلى السلطات المختصة المسؤولة عن الاستعراض الإداري والرقابة القضائية.
  • El ciudadano LUIS GREGORIO CHACÍN SANGUINES, fue aprehendido según orden de detención número: 041-03, de fecha 28-04-03, emanada del Tribunal undécimo en funciones de Control de Jurisdicción del Area Metropolitana de Caracas, por los Delitos de Homicidio Calificado y Lesiones Personales.
    وقد قُبض على المواطن لويس غريغوريو تشاسين سانغينيس بموجب الأمر القضائي رقم: 041-03 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2003 الصادر عن المحكمة الحادية عشرة المختصة بالرقابة القضائية في منطقة كراكاس الكبرى، وذلك لارتكابه جريمتي القتل العمد وإلحاق أضرار جسدية بآخرين.
  • En Nepal, a finales de octubre de 2004, el rey autorizó la detención y el encarcelamiento de sospechosos, sin cargos ni juicio, fuera de todo control judicial, hasta 12 meses.
    وفي نيبال، أذن الملك، في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2004، بإيقاف واحتجاز مشتبه فيهم، دون توجيه تهم إليهم أو محاكمتهم، ودون الخضوع لأية رقابة قضائية، لفترة تصل إلى 12 شهراً.
  • Los derechos negativos pueden ser de competencia de la justicia (los jueces pueden hacer que se les respete), contrariamente a lo que sucede con los derechos humanos positivos que, si bien no pueden estar fuera del alcance de la justicia, al menos no se prestan fácilmente al control judicial".
    والحقوق السلبية لها ما يبررها (أي يمكن للقضاء القيام بإنفاذها)، على العكس من الحقوق الإيجابية التي وإن كان يُحتمل ألا تخرج عن نطاق المحاكم فهي على الأقل ليست ملائمة للخضوع للرقابة القضائية".
  • Los alienta a no auspiciar cambios normativos que sean incompatibles con los instrumentos internacionales o que debiliten el control judicial de las actuaciones del Estado y el derecho a la tutela.
    وتشجع الدولة على عدم إدخال تغييرات على اللوائح قد تتنافى وأحكام الصكوك الدولية أو قد تضعف الرقابة القضائية على الأعمال التي تقوم بها الدولة أو قد تحد من حق ال‍ tutela.